All I've got to do
前天下了几张The Beatles早期的CD,试着听了一些,但索然无味——大概因为它的过往虽然辉煌,却毕竟与我现实的爱好无关,所以不能激起习惯了力金的我。但时间过了半夜,却突然有一个奇妙得说不上来的长音,在一个瞬间抓住了我的耳朵。那是一声如此平常的“唉——”,却好像一束绵长的线,从我灵魂的一头进去,又从另一头贯出。我被震撼了——就在这短暂的一声“唉——”中,无数的东西涌出来了,从我的骨头里、我的心里、我的记忆里飞到我大脑的表面,如同蒙太奇一样地呈现。
我于是去找它的歌词,发现没有译成汉语的版本,现自己丰衣足食如下:
Whenever I want you around yeh
每当我想要你在我身边
All I gotta do
所有我该做的
Is call you on the phone
就只有拨你的电话
and you\’ll come running home
然后你就会跑着回来
Yeh that\’s all I gotta do
是啊,我该做的就只有这些而已
And when I, I wanna kiss you yeh
而每当我想要吻你
All I gotta do
所有我该做的
Is whisper in your ear
也只有在你耳边细语
the words you want to hear
说那些你爱听的话
and I\’ll be kissing you
接下来一直吻着你就好
And the same goes for me
同样的,对我来说
whenever you want me at all
只要你想我
I\’ll be here yeas I will
我就会在这里——是的,我会在这里
whenever you can
任何时候,只要你方便
You just gotta call on me, yeh
你就打电话给我
you just gotta call on me
只要打电话给我就足够
And when I, I wanna kiss you, yeh
啊,想要吻你了
All I got to do
所有我该做的
Is call you on the phone
也只有拨你的电话
and you\’ll come running how
然后你又会跑回我的身边
yeh, that\’s all I gotta do
啊,我该做的只有这些吧
And the same goes for me
同样的,对我来说
whenever you want me at all
只要你想我
I\’ll be here yeas I will
我就会在这里——是的,我会在这里
whenever you can
任何时候,只要你方便
You just gotta call on me, yeh
就打电话给我吧
you just gotta call on me
只要打电话给我就足够
oh, you just gotta call on me
噢,只要打电话给我……
Ooh, ooh
噢,噢……
第一次搞这个,欢迎指正。